DOMAINES D'INTERVENTION
La " traduction " en Soninké s'adresse à différents publics :
Qui ? |
Exemples (non exhaustifs) |
Les particuliers |
- Interpréter l’examen du Code. - Retranscription d’un appel en vue d’une procédure officielle. |
Les institutions |
- Interprétariat de conférence pour formation d’éducation civique. - Expertise culturelle lors d’auditions. |
Les entreprises |
- Traduction de documents d’information ou de promotion. - Rapport thématique sur les mines au Mali. |
Les associations et ONG |
- Traduction d’un site bilingue. - Animation d’échanges interculturels Français / Soninké. |
Littérature et culture |
- Traduction d’ouvrages pour enfants et de manuels d’alphabétisation. - Sous-titrage audiovisuel. |
Autre |
Au plaisir de découvrir vos projets… |